วันอาทิตย์ที่ 9 กรกฎาคม พ.ศ. 2566

•The Moon Represents My Heart 月亮代表我的心


The Moon Represents My Heart  

月亮代表我的心

 
 
 
你问我爱你有多深
ni wen wo ai ni you duo shen
เธอถามฉัน..รักจริงแท้..แน่เพียงไหน
我爱你有几分
wo ai ni you ji fen
 ตอบจากใจ..ว่าจริงแท้..แน่เสมอ
我的情也真  我的爱也真
wo de qing ye zhen wo de ai ye zhen
ทั้งดวงใจ..ทั้งความรัก..ภักดิ์เพียงเธอ
月亮代表我的心
yue liang dai biao wo de xin
จันทร์ยังเพ้อ..ว่ารักมาก..แทนจากใจ

你问我爱你有多深
ni wen wo ai ni you duo shen
เธอถามว่า..รักของฉัน..มั่นคงหรือ
我爱你有几分
wo ai ni you ji fen
คำตอบคือ..มั่นคงยิ่ง..กว่าสิ่งไหน
我的情不移  我的爱不变
wo de qing bu yi wo de ai bu bian
ไม่มีวัน...กลับกลาย...สลายไป
月亮代表我的心
yue liang dai biao wo de xin
จันทร์บอกได้..แทนฉัน..ว่ามั่นคง

轻轻的一个吻
qing qing de yi ge wen
จุมพิตแผ่ว..จากเธอทำ-ฉันหวามไหว
已经打动我的心
yi jin da dong wo de xin
วาบหวิวใจ..ใฝ่คะนึง..ถึงใหลหลง
深深的一段情
shen shen de yi duan qing
รักซาบซึ้ง..ตรึงอุรา..กว่าปลดปลง
叫我思念到如今
jiao wo si nian dao ru jin
รักยืนยง..อยู่ในใจ..ไปนิรันดร์

你问我爱你有多深
ni wen wo ai ni you duo shen
เธอถามฉัน..รักลึกซึ้ง..ถึงเพียงไหน
我爱你有几分
wo ai ni you ji fen
ฉันอยากให้..เธอตรอง..ลองดูฉัน
你去想一想  你去看一看
ni qu xiang yi xiang ni qu kan yi kan
แล้วเธอจะ..ได้ประจักษ์..ในรักพลัน
月亮代表我的心
yue liang dai biao wo de xin
หรือถามจันทร์..เพราะจันทร์คือ..สื่อแทนใจ
 
 
M-Angel ผู้แปล


© สงวนลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พุทธศักราช ๒๕๓๗ 
ห้ามคัดลอก ดัดแปลง หรือแก้ไขข้อความและบทประพันธ์
หรือนำไปใช้ ก่อนได้รับการอนุญาต หากฝ่าฝืนจะดำเนินการทางกฎหมาย

หมายเหตุ: Youtube และบทเพลงรวมถึงรูปภาพใดๆที่นำมาใช้ใน Blog นี้
เป็นลิขสิทธิ์ของ Youtube เจ้าของบทเพลงและเจ้าของภาพนั้น ๆ

 

 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น